logo 'groovin'' by 冥 :: rmarchiv.de is brought to you with love.
Kanns nich lesen, Batista Deacon? Nur Spiele die du nicht geteilt hast! Wir teilen hingegegn gerne. Deine Games mit dir und dem Rest der Welt.^^
ah cool, das hatte ich gar nicht mehr. Hat du vllt auch noch ''Gunther muss runter''? Hatte ich dir damals zugeschickt.
Sieht auch wieder nach einer echten Perle der dt. Makercommunity aus
Kennt jemand "phil & Jens"? Eine weiteres Spiel, welches Deacon Batista nicht mit seiner Hood teilen wollte. Der Vollständigkeit halber habe ich sie hier mal hinzugefügt.^^
@ Lilly McSexington, hast du die Logo Upload Funktion mit der Profilbild Einstellung verwechselt? Für Seitenbanner Logos bitte nur passende Bilder mir dem "RMArchiv" Schriftzug hochladen. (Kann dann sogar ein Lilly-themed Logo sein, wenns ansonsten logo-technisch passt)
um 20:30 Uhr ist World Earth Hour. Fast hätt ich's wieder verpasst ...
Tja, Kelvens Spiele haben Fanboys, das andere bloß Unzüchtigkeit.^^
You could translate that game using specialized software for machine translation or translation assisted by software, softwares like OmegaT, AGTH, ATLAS, etc.. You could also buy a dictionary. That would take some time though.
Der kleine degenerierte Chinese, der Kelven's "Spiele" übersetzt hat, konnte auch kein Wort deutsch. Du sollst es ja nicht wortwörtlich aus Google rauskopieren ....
Für eine einwandfreie Übersetzung ist die Fehlerquote vom Google Translator leider zu hoch.
bei nur 20 Maps könntest du selber eine Übersetzung für alle kicken mittels Google-Translator
sollen die Bilder das darstellen, was ich denke?
<-- wants to play an English (/German) translation of "Ilha da Luxuria". o.o
Oh and yea, I sure wanted to understand all that japanese kanji, there a lot of cool japanese games out there :)
Yea... I saw that, thanks Ghabry.
well someday I want to be able to play the japanese games :D. Btw anyon175: For many games you added you forgot to add dowhloads.
Exclusionism is always a bad idea. Given there are no technical problems, by all means add those games to the platform. A language filtering option would be nice to have, though.
I see. Well, truth be told I only 'With-Walker' because 'Romancing Walker' is basically the 'english translation' (although with a lot less RTP and some bonus content) of 'With-Walker'. But don't worry, that's the only japanese game I got (for the moment) :)
I also uploaded some Japanese games already but these were all games that were playable without reading the text ^^
be happy that I havn't downloaded the 15.000 (trash) japanese games I have or the Yume Nikki Fangame Archive g (btw geocities.jp fill shut down end of march, few weeks left to get stuff from there)
Are there jabbanese Games who have an English translation at least? Maybe you upload those first.
Yeah, I added the Japanese game, it's too soon for that? Should I remove it?
jabbanische Games jetzt auch schon? Ist das nicht etwas pointless? Die Sprache kann doch nun wirklich bis auf ein paar komplette Vollnerds niemand ....
So groß wie Alone - Eternal Nightmare, das gesamte Spiel.
Wow, VD2 - Everlasting Blood enthält eine 141 MB Mp3 mit einer Länge von 1h o.O